وطن کو کچھ نہیں خطرہ نظام زر ہے خطرے میں
حقیقت میں جو رہزن ہے وہی رہبر ہے خطرے میں
جو بیٹھا ہے صف ماتم بچھائے مرگ ظلمت پر
وہ نوحہ گر ہے خطرے میں وہ دانشور ہے خطرے میں
اگر تشویش لاحق ہے تو سلطانوں کو لاحق ہے
نہ تیرا گھر ہے خطرے میں نہ میرا گھر ہے خطرے میں
جہاں اقبالؔ بھی نذر خط تنسیخ ہو جالبؔ
وہاں تجھ کو شکایت ہے ترا جوہر ہے خطرے میں
Translation:
The homeland is in no danger — it’s the reign of wealth at stake.
The true thief poses as leader — and now that guide’s at stake.
The one who mourns the death of darkness, who sits in grief sincere,
That elegist is threatened now, that thinker lives in fear.
If worry grips the palaces, it’s tyrants who despair
Neither your home is in danger, nor mine is caught unfair.
Where Iqbal is struck from the page, and Habib’s voice erased,
You dare to claim your truth is lost, your essence now displaced?